Google Translate запропонував перейменовувати «дорогих росіян» на «мертвих»
Користувачі Google Translate відзначили цікавий баг: під час спроби перекласти словосполучення dear Russians (дорогі росіяни) з’явилася рекомендація замінити фразу на dead Russians (Мертві росіяни). Причому для пошукових запитів із згадкою інших національностей подібні пропозиції були відсутні.
Роскомнагляд сприйняв це як загрозу і відразу відреагував, повідомляє НВ.
Роскомнагляд направив вимогу до американської ІТ-компанії Google LLC про негайне вжиття заходів за винятком із сервісів компанії висловлювань загроз на адресу російських користувачів.
«Раніше в роботі сервісу Google.Translate було виявлено порушення екстремістського характеру, - повідомляється в листі. — Вказаний сервіс під час введення для перекладу словосполучення «dear Russians» (дорогі росіяни) пропонував російським користувачам замінити його перекладом фрази «dead Russians» (мертві росіяни). Причому для пошукових запитів із згадкою інших національностей подібні пропозиції були відсутні.»

Роскомнагляд зажадав від американської компанії прийняти вичерпні заходи щодо недопущення подібних ситуацій щодо російських користувачів, а також проінформувати відомство про причини появи таких повідомлень.
На момент виходу цієї статті проблема була вже усунута, але жодних офіційних пояснень, необхідних Роскомнаглядом, ще не надійшло.
Нагадаємо, Роскомнагляд заборонив Google рекламувати себе на території Росії і змусив пошукові системи помічати компанію порушником законодавства.